[請益] 捍衛任務3台詞英文

看板 movie
作者 sleah
留言 18
日期 May 16, 2019, 12:58 a.m.
剛看完捍衛任務3 這集殺來殺去也是看很爽 有句台詞裡面大家常講到 可惜肥宅我渣英文 很像是 I Have servers ... 我記得中文字幕是 我曾經服事 我樂於服事之類的 有哪位大大知道那兩句英文原文是什麼嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.101.249 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1557939531.A.780.html
1FNuekami: 中文記得是我曾經服事05/16 01:28
對對 就是想問這句
2Fedina: 搭車問:你想以什麼形式死去?是Who do you wish to05/16 01:30
3Fedina: s? 這樣嗎05/16 01:30
4Fedina: Who do you wish to die as?05/16 01:30
5Fkbh072019: 有一句很酷 Si vis pacem, para bellum.05/16 01:48
6Fkbh072019: 想要和平,那就準備開戰05/16 01:49
※ 編輯: sleah (27.246.101.249), 05/16/2019 02:09:21
7Fkk175: 印象中是 I have served, and I’m at your service 05/16 03:02
8Fkk175: . 不確定有點忘了XD 05/16 03:02
9Fdarren31112: 好像是 I have served, and I shall be your serva 05/16 07:03
10Fdarren31112: nt. 05/16 07:03
11Fdarren31112: 不確定是your servant 還是the servant 05/16 07:08
12Fwetland: 發財去 05/16 08:44
13FLashgg: I have served. And I will be of service. 05/16 13:36
14Fafjpwoejfgpe: Si vis pacem, para bellum! 05/16 17:43
15Fafjpwoejfgpe: (把門關起來躺在沙發上喝酒 05/16 17:43
16Foasis66666: 想借這串問,包厘幫老大說的「國王已死」的全句英 05/16 20:36
17Foasis66666: 文 05/16 20:36
18Fgnps: The king is dead. Long live the king. 05/17 03:21
回到 movie 看板