[討論] 早期港片聽原音味道盡失

看板 movie
作者AisinGioro
時間2022-11-29 17:21:53
留言 119則留言,45人參與討論
推噓 39 ( 41推 2噓 76→ )
米老鼠加少了好多老經典港片 最佳損友 食神 整人專家等 想說回味一下點來看 但 就是覺得奇怪 枯燥無味 香蕉你個拔剌 不是講國語就沒感覺 怎麼沒國語配音 ---- Sent from BePTT on my iPhone 13 Pro -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.24.80 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1669713715.A.5BD.html

MOONY135 11/29 17:33 1F 讚 留言 分享

ringfan 11/29 17:35 2F 哥看的不是原音,哥看的是回憶

busters0 11/29 17:51 3F 辛普森也沒有國語阿

laechan 11/29 17:52 4F 人會習於接受第一次聽到的版本

laechan 11/29 17:52 5F 像我早期城市獵人,小叮噹都聽原版的,國語版都不習慣

laechan 11/29 17:52 6F 而逮捕令是聽配音版的忘記AXN還是台視,就很習慣

vestal 11/29 18:04 7F 石斑瑜的配音就是畫龍點睛

ainosei 11/29 18:24 8F 樓樓上,聖鬥士星矢最早在衛視中文台曾播過大陸腔

ainosei 11/29 18:24 9F 配音版本,是我最早接觸的版本,但沒有產生情懷 ...

ainosei 11/29 18:25 10F 我覺得還是因人而異、因作品而異、因配音品質而異

godgod777 11/29 19:07 11F 現代人沒看過以前的港片,一聽到以前的配音覺得很老

godgod777 11/29 19:08 12F 的確是回憶,因為習慣的關係,就像動漫迷習慣聽日文

godgod777 11/29 19:09 13F 聽中配就一整個不舒服,因為腦袋已經習慣了一種聲音

godgod777 11/29 19:10 14F 中國聽不懂台語看布袋戲看不懂,但台灣人就一定要聽

godgod777 11/29 19:10 15F 台語,就像香港人也聽不習慣國語配音一樣

yayago220 11/29 19:14 16F 不管什麼電影我都盡量聽原音,覺得那才是演員情感

yayago220 11/29 19:14 17F 最真實的表現

sean23mimic 11/29 20:11 18F 原音反而讓我覺得能從另一個角度欣賞這部電影

carl3104 11/29 20:25 19F 港片真的是少數不想聽原音的電影 也許真的是因為聽

carl3104 11/29 20:25 20F 習慣了吧 而且我總覺得港片聽原音都覺得聲音比較小

carl3104 11/29 20:26 21F 的感覺 不知道有沒有人也這麼覺得呢?

carl3104 11/29 20:27 22F 也許另一個可能是港片的中配大都蠻有水準的吧?

djmay 11/29 20:40 23F 四樓同感,當年的中配很對味也是原因之一

godgod777 11/29 20:41 24F 應該是聽習慣了才覺得有水準,那時要聽到原音不容易

godgod777 11/29 20:42 25F 沒經歷過當年港片配音時代的人都愛聽原音

minna 11/29 20:58 26F 我不知道d+有哪些港片,可是我知道的是有不少老港

minna 11/29 20:58 27F 片其實沒有「原音」,也就是說粵語其實也是配音的

minna 11/29 20:59 28F 這也很有可能是你覺得少了什麼味道的原因

SamsungNote9 11/29 21:11 29F 唐伯虎點秋香的原音版還不錯。

Tesco69Asda 11/29 21:28 30F 黑金中配也比港音好 也可能因為劇情本來就在台灣

uwptd 11/29 21:32 31F 真的QQ

e1q3z9c7 11/29 21:37 32F 除了使用習慣以外 粵語的確比較難聽

moilkward 11/29 21:39 33F 有些老港片沒有台配 我就沒有想重看的動力了 像與龍

moilkward 11/29 21:39 34F 共舞 射雕英雄傳 我就是聽台配放著讓它播當背景音

moilkward 11/29 21:39 35F 樂啊!

moilkward 11/29 21:40 36F 刺~刺~的

LVE 11/29 21:57 37F 我覺得這樣其實很好,可以有不同的詮釋。

DKnex 11/29 22:00 38F 看人 像我會粵語反而覺得字幕都沒完全表達出那個意

DKnex 11/29 22:00 39F

tp6ej04xjp6 11/29 22:30 40F 我個人是都回去追了一遍粵語版,明顯國配跟字幕就不

tp6ej04xjp6 11/29 22:30 41F 一樣,而且還有翻譯的準確性,符合原來的劇本的時候

tp6ej04xjp6 11/29 22:30 42F 跟不亂刪減版本,看起來又像看了一部新的作品,然後

tp6ej04xjp6 11/29 22:30 43F 你覺得不好看有可能是你不會說廣東話。像我小時候看

tp6ej04xjp6 11/29 22:30 44F 韓劇中配覺得沒有問題,學了幾句韓語後現在看就覺得

tp6ej04xjp6 11/29 22:31 45F 中配尷尬想關掉~

GodEyes 11/29 22:32 46F 以前的台配除了很合角色以外還會適時加一點本土哏讓

GodEyes 11/29 22:32 47F 角色個性更豐富,

GodEyes 11/29 22:32 48F 2000港片市場主力轉往中國後多數變成中配,聲音的情

GodEyes 11/29 22:32 49F 緒變得非常單調

bowenwin 11/29 22:36 50F 懂欣賞原音的才是有品味,不然只是自以為在看港片!

namieamuroma 11/29 22:37 51F 我好喜歡五福星時代的港片 配音都超讚的

s4357gty 11/29 23:27 52F 雞同鴨講我反而是看粵語

bibliophile 11/30 00:08 53F 早期很多中配都配得很好很有味道

yenchihching 11/30 00:28 54F 一本道 東京熱 我也是聽原音啊

xiaohua 11/30 00:55 55F 以前連美劇都有中文配音

xiaohua 11/30 00:55 56F 話說龍祥的港片配台語也蠻好看的,看來看的不單純是

xiaohua 11/30 00:55 57F 回憶

senshun 11/30 01:24 58F 以前在地化做得很好呀

artwu 11/30 01:27 59F 港片的中配加入很多當時配音員們的創意 像東成西就

artwu 11/30 01:28 60F 的洪七公山東腔就很有趣 還是很多口語用詞其實跟台

artwu 11/30 01:28 61F 灣完全不同 或是整句台詞長度所以也必須改變

godgod777 11/30 02:42 62F 我給從不看國片的人看以前的港片,他們一聽就覺得配

godgod777 11/30 02:42 63F 音好老氣,這種配音誰會想看,我一聽就知道年代不同

godgod777 11/30 02:43 64F 同樣他們也不會對粵語版有偏見,國語聽慣了不愛粵語

ambe 11/30 04:03 65F 六人行中文配音 哈哈

castlewind 11/30 04:45 66F 我倒覺得各有各的好

lovealice 11/30 07:19 67F 粵語很好聽啊,就算不是演員本人的聲音,也可以從粵

lovealice 11/30 07:19 68F 語了解語境;中配雖然有趣,但畢竟是翻譯,與原文

lovealice 11/30 07:19 69F 還是有點距離

ponponpon 11/30 09:36 70F 真的,港片沒有聽到中配會覺得欠一味

LSND 11/30 10:06 71F 粵語才有味道

kof010485 11/30 10:07 72F 就跟灌籃高手一樣,這次電影版我比較想看中配

Carrarese 11/30 10:08 73F 沒錯 順風婦產科中配也是經典

godgod777 11/30 10:17 74F 國語人不只聽不慣粵語,連布袋戲的台語一聽到就轉台

godgod777 11/30 10:19 75F 只有一些片港星換配音員就等於換人演,那更不習慣

godgod777 11/30 10:19 76F 例如周星馳、劉德華、成龍、周潤發一換配音員就過氣

godgod777 11/30 10:20 77F 因為好像肉體時本尊靈魂換了個人,像賭俠跟賭俠1999

godgod777 11/30 10:22 78F 但很多港片的粵語也是用配音員配音的,都跟台灣學的

godgod777 11/30 10:23 79F 主要是演員的口條不好才找口條好的聲優來補強

godgod777 11/30 10:23 80F 不然自己也會幫自己配音,這樣一起收音才不會太怪

godgod777 11/30 10:25 81F 但從我臥虎藏龍開始大家都習慣聽原音了,主要導演好

godgod777 11/30 10:26 82F 像無間道我也選粵語版來看,因為國語版不知道是不是

godgod777 11/30 10:26 83F 我喜歡的配音員配的,那就乾脆聽原音就沒這個問題

godgod777 11/30 10:27 84F 尤其明星御用配音員死了就要換配音員那就完蛋了

godgod777 11/30 10:29 85F 周星馳要是聽到觀眾說他會紅是因為石斑魚一定換配音

godgod777 11/30 10:30 86F 因為石斑魚可能會跟他要求加薪,他就不演了改當導演

godgod777 11/30 10:30 87F 這樣石斑魚沒了周星馳就喝西北風了

godgod777 11/30 10:31 88F 反正配音也是一個不小的成本,但韓日劇都靠配音紅的

godgod777 11/30 10:33 89F 動漫也一樣,小朋友一開始都得聽配音,久了就想聽原

godgod777 11/30 10:33 90F 音,就像喝酒越喝越烈一樣,演越抽越貴就開始吸毒

godgod777 11/30 10:34 91F 配音的真正目的是給不識字的小孩、文盲還有瞎子看的

godgod777 11/30 10:35 92F 在下當過兩三年的動漫聲優,才能體會這行的起承轉合

godgod777 11/30 10:38 93F 像大陸人聽不慣台語,就得把布袋戲鄉土劇配國語來賣

godgod777 11/30 10:39 94F 讓台灣變成第二個香港東方好萊塢,台語片都配國語賣

godgod777 11/30 10:40 95F 像臥虎藏龍也有英語配音版的,因為老外其實文盲很多

eric999 11/30 11:28 96F 差最多的應該是周星馳 他本人聲音蠻低沉的 跟石班

eric999 11/30 11:28 97F 瑜那種為了搞笑刻意浮誇完全不同感覺

quicknick 11/30 12:21 98F 破壞之王原音更好笑

Dear8053 11/30 12:28 99F 因為聽覺經驗已經形成回憶,停留在腦袋裏頭了。長大

Dear8053 11/30 12:28 100F 後再聽到不同的影片發音,會形成一種牴觸感,惶然

Dear8053 11/30 12:28 101F 走味。我現在看netflix 的一些舊港片,就有相同的感

Dear8053 11/30 12:28 102F 受。

capitalofz 11/30 15:46 103F 就把配音當二創就好啦 有時二創比原作還讚咧

godgod777 11/30 17:22 104F 要動漫族群看國語配音簡直要他們的命,但韓劇就不會

tikitaka 11/30 19:59 105F 認同+1,中文配音才能勾起回憶

godgod777 12/01 00:37 106F 年輕人聽老歌也覺得老派,同樣的道理

godgod777 12/01 00:37 107F 習慣成自然

keat 12/01 06:55 108F 那是因為你不懂粵語吧

TiauEX 12/01 11:55 109F 老中配太屌

godgod777 12/01 14:01 110F 就像台灣人不懂韓語,所以看韓劇只能習慣聽中配

cocoi 12/01 22:07 111F 老片很多配音都很不錯,馬蓋先、東成西就(我加速那

cocoi 12/01 22:07 112F 邊真的差很多...),只能說,以前的配音員的聲音真

cocoi 12/01 22:07 113F 的是有靈魂跟感情的

godgod777 12/02 00:52 114F 一代新人換舊人,新的觀眾會慢慢記憶新配音員的聲音

godgod777 12/02 00:54 115F 沒有比較就沒有好壞,只有習不習慣,聽習慣就有回憶

godgod777 12/02 00:55 116F 就像偶像劇片頭曲覺得很難聽,聽到最後一集就變好聽

godgod777 12/02 00:55 117F

mikiup0321 12/03 15:41 118F 動畫真的有國語配音比較好的咧子,比如說魯邦三世

mikiup0321 12/03 15:41 119F ,花媽

movie 最新熱門文章

討論 1 20
littlejackbr 2023-01-28 00:00:42
負無雷 5 22
好雷 7 31
討論 3 14
onlygoog 2023-01-27 22:20:08
好雷 18 61
louisshen 2023-01-27 20:28:15
新聞 29 52
新聞 21 44
片單 41 54
xross 2023-01-27 17:00:17
討論 21 74
a0802459 2023-01-27 16:08:28
請益 13 32
CG太漂亮了吧的雷 15 46
Tosca 2023-01-27 15:16:43
片單 58 72
plzeatolives 2023-01-27 15:13:37
討論 56 73
問題 71 164
討論 8 25
負雷 26 121
jaeschen 2023-01-27 13:14:51

最新文章

問題 1 5
公告 5 5
ckshchen 2023-01-28 01:41:42
閒聊 9 12
討論 7 10
jimmylily 2023-01-28 00:33:45
討論 1 20
littlejackbr 2023-01-28 00:00:42
負無雷 5 22
閒聊 5 9
Master5566 2023-01-27 23:48:57
新聞 5 8
負雷 3 5
jay94715 2023-01-27 23:29:55