[討論] 灌籃高手 我終於知道你TM在笑什麼了

看板 movie
作者 huan0
時間2023-01-28 23:29:52
留言 7則留言,4人參與討論
推噓 3 ( 3推 0噓 4→ )
再度進場看台配版 熟悉的狀態下 對於宮城的部分也沒有那麼冗長的感覺 在劇情的走勢也比較融入井上想給的節奏 但很多地方,已經不會太亢奮,不過仍有情緒起伏 變成欣賞畫風尋找重點之外的小地方看完全片 這部片熟悉宮城視角後,會有加分效果 稍稍放掉純灌籃高手情懷框架下, 當作「翻滾吧男孩籃球版」來看 比較可以接受宗太和媽媽的劇情鋪排 (但正賽間斷感明顯這點沒辦法忽略) 其實個人認為井上絕對有進行過很多微調, 才出來這樣的版本,不然宮城家篇幅可能更重 對於中文版的樂趣對於老粉其實.. 真的很重要,因為那代表了一個歲月的痕跡 而且感覺得出配音員努力給大家重現最初的感動 但日版的背景配音真的比較合乎節奏 聽到讚啦讚啦之類的背景加油 想到日本原來的配音不論是收音或處理方式 台版真的比較突兀,但也就是沒辦法的事, 語言轉換本來就有氣口的不同 最後的追分橋段台日配音都很棒, 接下來還是期待出特別完整版了 在很多地方觀眾會笑的莫名其妙, 這場特別多人在嘰嘰喳喳終於知道在笑什麼 櫻木衝出去摔到賽務桌那段.. 聽到「櫻木的白布蓋的剛剛好.」 好吧 你的視角很直觀 ----- Sent from MeowPtt on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.162.221 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1674919794.A.0CB.html

glacierl 01/28 23:32 1F 宮城家有刪劇情,本來他要安排宮城阿嬤出場,後來

glacierl 01/28 23:32 2F 全砍了。

wed3qla 01/28 23:46 3F 追分的地方我看第二次還是很緊張,那個張力太棒了

iamcnc 01/29 00:02 4F 井上對自己微調嗎?

sigrid0331 01/29 01:13 5F 反而喜歡台配版的場邊加油聲 有看T1或PLG感覺

sigrid0331 01/29 01:14 6F 而且台配版比較符合櫻木那個熱血笨蛋的個性Y

sigrid0331 01/29 01:15 7F 新的日配櫻木聲音有點太正經了 不是很愛

movie 最新熱門文章

問片 9 13
無雷 25 56
微無雷 12 27
好雷 17 37