Re: [請益] 媽的多重宇宙 新譯字幕版vs院線版
看板 | movie |
作者 | secretfly |
時間 | 2023-01-29 02:28:08 |
留言 | 33則留言,25人參與討論 |
推噓 | 23 ( 23推 0噓 10→ ) |
回文 | 2 則回文 |
現在又討論這個垃圾爛片 我要講的是 這部就是垃圾爛片
來分享一下之前有人貼過的影片 https://youtu.be/4DUofCHINEM
底下有些好笑的留言
---------------------
想像一下,假設有個電影的橋段是:
小林是個很會讀書但是非常沒有自信的人,而當他在懷疑自己的時候有個朋友對他說“
just be proud of who you are”,此時字幕卻跑出“你現在是林書豪”,並且譯者事後
解釋是因為“小林很會讀書應以此自豪”。
秀蓮冠夫姓為王,安在一處為石<<< 這句看一次笑一次 那我也可以說秀蓮冠夫姓為王,
正在感受陽光下的明亮,王陽明宇宙
聽他唬爛只是因為英文裡面有Rock而已,這就像是I like white 我喜歡李白
終局之戰:
i am iron man
我是鋼鐵直男
-----------------------
垃圾翻譯就是垃圾 在那邊外掛腳本 咒術 武媚娘愛缺
腦袋是裝大便是不是==
台灣人應該一起硬起來抵制這種無腦翻譯 我知道翻譯是專業 但我們看電影也是消費
雖然說不只電影 很多地方翻譯都有這種錯誤 不精準 亂翻的現象
我覺得一旦重視了就要好好表態 我們不喜歡這種東西
不要再有人說這是什麼台灣人口味 噁心
這就是爛 護航的居心叵測 根本是想拖垮台灣翻譯的專業價值
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.166.140 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1674930490.A.9D0.html
推
roadblock 01/29 05:50 1F 就是有一堆腦粉護航啊 電影代理自己也不檢討爽負面
→
roadblock 01/29 05:50 2F 行銷 旁白哥這種爛翻譯和態度有錢賺也是奇葩
推
kayajoke 01/29 05:50 3F 舊翻譯信雅達都沒有,有的只是惡趣味
→
regen1005 01/29 06:16 4F 北七翻譯看到一次罵一次以為電影是他拍的
推
egg781 01/29 07:41 5F 翻到上串流還有新譯版就足夠證明他爛了
→
egg781 01/29 07:42 6F 這種自嗨的翻法只有他本人會爽而已
推
princeguitar 01/29 08:11 7F 北七翻譯看到一次罵一次 真胎歌繼續臉書取暖 噁
推
greenpeter 01/29 10:01 8F 真的…那些護航仔怎麼不自己籌資拍片,想怎麼搞就怎
→
greenpeter 01/29 10:01 9F 麼搞
推
yellow528 01/29 10:11 10F 這片還一堆工讀生在洗風向,對電影的觀感又更差了
推
cabron 01/29 10:44 11F 翻譯問題讓我目前還不敢看這部
推
wengho 01/29 11:03 12F 這個王世堅 爛到徹底的翻譯與比喻 多重宇宙都比這
→
wengho 01/29 11:03 13F 個翻譯爛
→
wengho 01/29 11:03 14F 講錯 多重宇宙都沒有這個翻譯爛啊
推
andey 01/29 11:20 15F 當翻譯爛到還需要個翻譯來翻譯
推
QQ5566 01/29 11:23 16F 真假?到底誰護航?有這種低能?
推
generalfungi 01/29 11:28 17F 沒錯 爛成這樣還沾沾自喜 奇葩一個
推
a80568911 01/29 12:13 18F 旁白哥=智障
推
vm06wl 01/29 13:10 19F 真的是垃圾翻譯,以後還敢找他的片商誰去誰白癡
推
draving 01/29 13:32 20F 翻譯爛到不想去看
推
EricTao 01/29 14:21 21F 好好笑 mod上我兩個都看了 不過我先看重譯版 院線
→
EricTao 01/29 14:21 22F 版只能當笑話看 不能解謎
推
smallq 01/29 15:09 23F 看了後我也要抵制這種片商!!!!!
推
raura 01/29 15:35 24F 旁白哥有說他沒當翻譯十幾年了,是片商老闆找他呢!
→
regen1005 01/29 18:50 25F 說不定靠OOXX得來的
推
theskyofblue 01/29 19:00 26F 真的
推
KingKingCold 01/29 19:18 27F 幹 例子都好好笑XDDDD
推
coolda2001 01/30 15:23 28F 阿就他那個彩虹圈圈在護航還有誰?
→
freiheitkino 01/31 00:52 29F 在電影院看到自嗨亂改的垃圾翻譯真的是讓人一肚子火
推
NewCop 01/31 01:29 30F 夠抵制了吧,這片在台灣票房跟全球比算偏低不是嗎?
推
zx3426300 01/31 17:31 31F 害我又氣了一次 什麼爛翻譯
推
mihonisizumi 02/01 18:47 32F 只有他的粉絲會跟著起舞而已吧 偏偏還真有一個朋友
→
mihonisizumi 02/01 18:47 33F 是他粉絲
movie 最新熱門文章
新聞 15 31
kenny1300175 2023-03-23 11:54:10
情報 3 12
CavendishJr 2023-03-23 11:09:58
討論 13 19
新聞 5 13
新聞 16 47
oliveisnice 2023-03-23 04:37:13
新聞 16 41
ArkingChen 2023-03-23 03:43:27
請益 15 52
gsp0309099 2023-03-23 01:45:30
討論 18 40
新聞 55 193
討論 18 28
討論 12 14
godzillahome 2023-03-22 23:53:14
情報 15 21
普雷 12 28
新聞 17 52
討論 35 60
TimYu930218 2023-03-22 21:23:47
討論 88 129
請益 15 28
ZoeyDestiny 2023-03-22 19:35:01
請益/影展 3 17
最新文章
新聞 4 7
新聞 3 5
新聞 13 14
Master5566 2023-03-23 12:31:11
閒聊 6 11
roman80010 2023-03-23 11:54:51
新聞 15 32
kenny1300175 2023-03-23 11:54:10
正妹 5 5
playerunknow 2023-03-23 11:25:04
新聞 37 53
情報 3 12
CavendishJr 2023-03-23 11:09:58