[歌詞] NU'EST - Let's Love

看板 Nu-Est
作者
時間
留言 17則留言,17人參與討論
推噓 15  ( 15推 0噓 2→ )
像是約定的日子 時間和天氣也都很完美 帶著燦爛的微笑開門進來吧(進來) 請等一下到這邊來吧 這裡甜蜜的東西真的很多 比我更加閃閃發亮的雙眼在我面前(幸福) 甜甜的東西抱在懷裡的時候更是如此(Oh) 我們擁抱一下吧 Yeh 某個人說過(說過) 世界上最甜蜜的不是別的是愛啊 找尋著最適合你的巧克力 能給我一些時間嗎 現在雖然把甜甜的巧克力放在手中 不要忘記我們要相愛著 這樣就可以了 誰給誰又怎麼樣呢 甜甜的全都喜歡 我也不自覺心情稍微好了起來 我的心馬上就笑了 把這個包裝好送給你 如果給我燦爛的笑容我會驚訝 嗯 太甜了我也覺得好甜 甜甜的東西抱在懷裡的時候更是如此(Oh) 我們擁抱一下吧 Yeh 某個人說過 世界上最甜蜜的不是別的是愛啊 找尋著最適合你的巧克力 能給我一些時間嗎 現在雖然把甜甜的巧克力放在手中 不要忘記我們要相愛著 這樣就可以了 也許愛很難 但是誰都需要愛 比起我愛你 溫暖的話語 一句話會成為力量 一定要把這句話傳達給彼此 在不遠的地方 從現在開始愛吧 和我們一起愛吧 現在開始就可以了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.215.163.132 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NU-EST/M.1581676179.A.51F.html ※ 編輯: sunnyjong31 (49.215.163.132 臺灣), 02/14/2020 18:55:30
1Fsavisavi: 推翻譯~ 02/14 19:10
2Ffdrgj55489: 謝謝翻譯! 02/14 19:28
3FLindaLiu: 謝謝翻譯~ 02/14 19:50
4Fanna81122: 謝謝翻譯 02/14 19:51
5Fryoch: 謝謝翻譯<3 02/14 19:56
6FMg4789: 謝謝翻譯~ 02/14 20:04
7Fcchw: 謝謝翻譯! 02/14 20:09
8Fsohiphop: 韓語文盲感謝翻譯orz 02/14 20:18
9Fmumuten: 謝謝翻譯!! 02/14 20:26
10Fpoiuyt: 謝謝翻譯~~ 02/14 20:43
11Fmakoto0915: 謝謝翻譯! 02/14 21:05
12FChinMa: 謝謝翻譯>/////< 02/14 21:05
13Fingridpan123: 謝謝翻譯! 02/14 21:14
14FSnowMotion: 謝謝翻譯! 02/14 23:21
15Fxxyoyoxx: 謝謝翻譯 02/15 00:50
16Fazuresola: 謝謝翻譯 02/15 10:11
17FLILILI3701: 謝謝翻譯 02/15 23:38

nu-est 熱門文章